Kızılay, Atatürk Blv No: 105 D:810, 06650 Çankaya/Ankara
Doğum belgesi, sosyal yardımlar, banka hesapları veya vatandaşlık gibi pek çok alanda gerekli olan istenen bir belgedir. En önemli resmi belgelerden biri olan doğum belgesi, yeminli tercümanlar aracılığı ile tercüme ettirilebilmektedir.
Doğum belgesi tercümesi (formul a tercüme), dünya üzerinde kullanılan bütün dillerde çevrilebilmektedir. Yeminli tercümanlar tarafından tercümesi edilen doğum belgesi özellikle çift milliyetli olan çocuklar için önemlidir.
Doğumun gerçekleşmesi ile birlikte dünyaya gelen çocuk hangi ülkede olursa olsun, doğumun kanıtlandığını gösteren bir doğum belgesine sahip olmaktadır. Doğum belgesi, çocuğun dünyaya geldiğinin resmi kanıtı olmaktadır. Ayrıca çocuğun nüfusa kayıtlı olması için de doğum belgesine ihtiyacı olacaktır.
Nüfusa kayıt işlemi, çocuğun ebeveynleri tarafından yaptırılmaktadır. Ancak anne ve babanın olmadığı durumlarda da nüfus kayıt işlemleri yapılabilmektedir. Doğan çocuğun nüfusa kayıt ettirme işlemlerinin, en geç 30 gün içerisinde tamamlanması gerekmektedir. Bu süreçte alınan doğum belgesi farklı bir ülkede de kullanılacak ise; mutlaka doğum belgesi tercümesi (formul a tercümesi) gerekmektedir.
İki farklı ülkede de vatandaşlığı olan kişilerin diğer ülkede gerçekleştireceği resmi işlemlerde, doğum belgesi kullanılmaktadır. Bu doğum belgesinin eksiksiz bir şekilde, kullanılacak olan ülkenin diline çevrilebilmesi için yeminli tercümanlara gereksinim duyulmaktadır. Özellikle vatandaşlık, eğitim ve sosyal yardım haklarından yararlanabilmek adına, doğum belgesi tercümesi (formul a tercümesi) büyük önem arz etmektedir.
Yeminli tercümanlar, tüm dillerde doğum belgesi tercümesi yapabilmektedir. Doğum belgesi tercüme (formul a tercüme) işlemi noter onaylı ve yeminli tercüman imzalı olduğu için, resmi belge olarak kabul edilmektedir.
Doğum belgesi tercümesi (formul a tercümesi), çift milliyetli olan bebeklerin veya çocukların kullanabileceği bir belgedir. Yabancı ülkede doğumun gerçekleşmesinin ardından, herhangi bir ülke fark etmeksizin hemen doğum belgesi oluşturulmaktadır.
Hazırlanacak olan bu doğum belgesi, bebeğin kendi ülkesinde de vatandaşlık alabilmesi için gerekmektedir. Yabancı ülkede doğumun gerçekleşmesi ile birlikte hazırlanmış olan doğum belgesi, o ülkenin kendi dili ile hazırlanmaktadır. Bununla birlikte doğum belgesinin Türkiye’de kullanılabilmesi için, tercüme edilmesi gerekmektedir. Bu noktada yeminli tercümanlar tarafından doğum belgesi tercümesi (formul a tercümesi) yapılması istenecektir.
Tercüme edilen doğum belgesinin, noter onaylı olması da aranan şartlar arasında yer almaktadır. Noter onayı olmadan hazırlanan doğum belgesi tercümesi, Türkiye’de geçersiz olarak kabul edilmektedir. Yine aynı şekilde Türkçe şekilde hazırlanmış olan doğum belgesinin, farklı bir ülke için kullanılabilmesinin gerektiği durumlarda da doğum belgesi tercümesi istenmektedir.
Başka bir dile çeviri işleminde de yine apostil onayının verilmesi zorunludur. Yeminli tercüman aracılığı ile çevrilen doğum belgesi, noter onay ve imzalar ile apostil onayından geçer. Doğum belgesi tercümesi (formul a tercümesi) alınmasının ardından, çocuk veya bebek için vatandaşlık, sosyal yardımlar veya diğer eğitim gibi başvurulara bulunabilmektedir. Çocuk için gerekli olan tüm resmi işlemlerde, doğum belgesi tercümesi talep edilebilmektedir.
Doğum belgesi resmi bir belge olduğu için, doğum belgesi tercümesi (formul a tercümesi) de yine aynı şekilde resmi belge olarak nitelendirilmektedir. Resmi belgenin değerinin ve geçerliliğinin devam edebilmesi için, tercümesinin yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter onaylı olması gerekmektedir. Bunun için doğum belgesi tercümesi (formul a tercümesi) yaptırırken dikkatli olunmalıdır.
Doğruluğunun sağlanabilmesi ve geçerliliğinin devam edebilmesi için yeminli tercümanlar aracılığı ile yapılmasına dikkat edilmelidir. Çeviri işlemi sırasında yapılacak olan en küçük bir hata bile sürecin iptal edilmesine veya uzamasına neden olabilmektedir. Bunun için doğum belgesi tercümesi işlemlerinizde kurumsal ve profesyonel olarak hizmet veren tercüme ofisi ile birlikte çalışmalısınız.
Doğum belgesi tercümesi (formul a tercümesi) yapılırken dikkat edilmesi gereken bazı noktalar bulunmaktadır. Deneyimli ve tecrübeli yeminli tercümanlar ile birlikte çalışmak, tercümenin hatasız şekilde tamamlanmasını sağlayacaktır. Doğum belgesi tercümesi (formul a tercümesi) sırasına dikkat edilmesi gerekenler şu şekilde sıralanabilir:
Turkey Tercüme Olarak; Doğum Belgesi Tercümesinde (Formul A Tercümesinde) Uzman Ekibimiz İle Hizmetinizdeyiz. Hemen İletişime Geçin.