Turkey Tercüme ve Danışmanlık

phone icon Hemen Ara
whatsapp iconWhatsapp

  Whatsapp'tan Ulaşın

iletişim
İletişim Bilgilerinizi İletin, Hemen Sizinle İletişime Geçelim İster Misiniz?
Ad Soyad (*)
Telefon (*)
E-Posta (*)

Turkey Tercüme ve Danışmanlık Yeminli Tercüme Nasıl Yapılır

Yeminli Tercüme Nasıl Yapılır

Yeminli Tercüme Nasıl Yapılır?

Turkey Tercüme ve Danışmanlık bünyesindeki profesyonel tercümanlar, yeminli tercüme hizmetleriyle müşterilerinin karşısına çıkıyor. Bu tercüme türü, noterde yemin eden tercümanlar tarafından yapılmaktadır. Yeminli tercüme evrakları, kaşe ve imzayla resmi hüviyet kazanmıştır. Evrakların yeminli tercüman tarafından doğru ve orijinalliği bozulmadan tercüme edildiğini ifade eden bir tercüme çeşididir.

Yeminli tercümeyi yapacak tercümanlar; konuşma, anlama ve okuma seviyesinde yüksek dil bilgisine sahiplerdir. Yeminli tercümanlar, notere dil bilgi seviyelerini ispat ettikten sonra yemin zaptı alırlar. Yeminli tercüme evraklarının sol üst köşesinde tercümanın bağlı olduğu tercümanlık bürosunun hem ismi hem de irtibat bilgileri yer alıyor. Tercüme evrakının sağ üst köşesindeyse “Translation” ibaresi bulunur. Tercüme edilen evrakın altındaysa evrakı tercüme eden yeminli tercümanın aslı ya da fotokopisine uygun olarak tercüme ettiğine dair ibare vardır. Ayrıca evrakın alt kısmında kaynak dilden hedef dile tercüme edildiğiyle ilgili de ibare olur.

Yeminli Tercüme Süreçleri Nelerdir?

Yeminli tercüme kriterleri normal tercümeye kıyasla daha çoktur. Bu sebeple çok dikkatli yapılması gerekiyor. Yeminli tercümeyi yapacak tercümanın sadece hedef ve kaynak dili çok iyi bilmesi yetmez. Ayrıca yeminli tercüme evraklarındaki konulara da hakim olmalıdır.

Yeminli tercüme süreci evrakın tercümanın eline ulaşmasıyla başlar. Tercüme, cümle ya da kelime halinde yapılır. Yeminli tercüman, belgenin orijinaline uygun olarak tercümeyi yapar. Kesinlikle tercüme yorum katılmamalıdır. Yanlış anlamaya sebep olmayacak şekilde tercümenin yapılması resmi nitelik taşıması açısından çok önemlidir. Yeminli tercüme işlemi bittikten sonra tercüman tarafından bir beyanname imzalanır. İmzalanan beyanname, tercümenin doğruluğunu ifade etmektedir.

Yeminli Tercüme Neden Gerekir?

Yeminli tercüme, Türkiye’de hazırlanan resmi nitelik taşıyan evrakların başka dillere tercüme edilmesidir. Ayrıca yurt dışından gelen resmi evrakların Türkçeye tercümesi de yeminli tercüme hizmetleri kapsamına giriyor. Genel olarak yeminli tercümeler şu noktalar tarafından talep ediliyor;

  • Mahkemeler
  • İdari organlar
  • Üniversiteler

Evraklar yeminli tercüman tarafından tercüme edildikten sonra noter tarafından tasdiklenmesi de gerekiyor. Kurumların bazıları noter onaylı tercümenin yanında apostil tasdiki de istiyor. Apostil tasdiki, noterliğin olduğu kaymakamlıklarda yapılıyor. Yeminli tercüme evrakların yasal geçerliliği vardır. Globalleşen dünyada ülkelerarasında sağlıklı şekilde ilişkilerin sürmesi için yeminli tercüme hizmetlerine ihtiyaç duyulur.

Yeminli tercüme şu belgelerde gerekir;

  • Evlilik belgeleri
  • Doğum belgeleri
  • Uluslararası davalarda sunulacak belgeler
  • Göçmenlik belgesi
  • Pasaport
  • Yükseköğretim denklik belgeleri
  • Mahkeme tutanakları

Ülkeler arası turizm, kültür, ticaret ve eğitim gibi alanlarda ilişkilerin artması yeminli tercüme hizmetlerine talebin artmasına sebep olmuştur. Özellikle şirket sözleşmeleri, ticaret sicil gazeteleri, imza sirküleri, şirket kuruluş belgeleri ve faaliyet belgelerinin yeminli tercümanlar tarafından tercüme edilmesi gerekiyor.

Yeminli Tercüme Evrakı Şartları Nelerdir?

Tercümesi edilip onaylanan her belge, yeminli tercüme değildir. Aynı şekilde tercüme edilip tescillenen evrakların her biri de yeminli tercüme statüsüne sahip değil. Bir evrakın yeminli tercüme evrakı statüsüne sahip olması için şu şartları taşıması gerekiyor;

  • Tercümenin gerçekleştirildiği orijinal evrakta; hedef dil, kaşe, kaynak dil ve tercüman bilgileri bulunmalıdır.
  • Tercüme edilecek evrak, notere yemin eden tercümanlar tarafından tercüme edilmelidir. Bu tercümanlar, “yeminli tercüman” unvanına sahiptir.
  • Yeminli tercüman, tercüme edilen evrakın bir kopyası hazırlayıp kaşeler. Tercüme evrakında ad, soyad, sicil gibi bilgiler yazar.

Yeminli Tercümede Dikkat Edilmesi Gerekenler

Yeminli tercüme hizmeti alırken şu konulara çok dikkat edilmesi gerekiyor;

  • Resmi evrak niteliği taşıması için yukarıda da belirtildiği üzere mutlaka yeminli tercümanla çalışılması gerekir. Yeminsiz tercümanlar tarafından evraklar doğru ve mükemmel şekilde tercüme edilse dahi yine de resmi nitelik taşımaz.
  • Yeminli tercümanın gizliliğe önem vermesi de hayati önem taşıyor. Evrakların kesinlikle üçüncü şahısların eline geçmemesi gerekiyor.

Genel olarak resmi kurumlar tarafından yeminli tercüme evrakları istenir. Bundan dolayı da belirli bir sürede hazırlanmasına çok dikkat edilmelidir. Aksi durumda başvuruda geç kalma gibi olumsuz durumlarla karşılaşılır. Turkey Tercüme ve Danışmanlık, belirtilen süre zarfında evrakları tercüme edip teslim ediyor. Yeminli tercüme süresi, evrakların sayfa sayısına göre değişiyor. Ancak 1 ile 3 sayfa arasındaki evraklar genellikle 1 gün içerisinde tercüme ediliyor.  Yeminli tercüme evrakına kaşe ve imza atıldığından dolayı direkt resmi belge statüsüne sahip olur. Turkey Tercüme ve Danışmanlık bürosuyla iletişime geçerek yeminli tercüme hizmetleri hakkında daha detaylı bilgiye ulaşabilirsiniz.

Turkey Tercüme ve Danışmanlık-logo
/*
*/